Hello, I’m Watari Wataru.
It sure is spring! And speaking of spring, it’s the season of meetings and also the season of break ups. It’s something like “which is it!?”, but I want to break up with work already and meet up with vacation though? Oh?
But, really, in the world, the phrase “which is it, huh?” is said way too much, right?
For example, deadlines! When you hear the word deadline, it’s normal to think “I better make it (life on the line)”, but part of it is more to make you blurt out things like “Hahaan, it’s a lying schedule to get me to panic and to motivate me! Just two more weeks to go!”
In addition, words differed when it came to the word “deadline”. A certain person answers with “j-just a little more (big lie)”, a different certain individual responds with “that’s obviously impossible (distant eyes)”, and that certain person says again “let me rest already… (crying voice)”.
The meaning of words might be influenced by factors like circumstances and a person’s sense of values and accomplishments. Words that are concrete would mean as they are, but it applies more so with words that tried to point out abstract concepts. For example, things like growth, change, and things that are genuine. If you talked about them, it’s likely that everyone would have a different interpretation of what was said.
If that’s the case, the things conveyed through words are unexpectedly abundant. But that’s why even if you thought you conveyed something or you thought you could convey something, it’s likely that wasn’t the case at all and ultimately, the side that conveyed something was just drowning in self-satisfaction. While thinking novels were pretty much exactly like that, I am writing today as well.
───Even so, that’s why I hope his self-satisfaction, even if it’s just now, is also his happiness as well.
So with that, this was “Yahari Ore no Seishun Rabu Kome ha Machigatteiru.” Volume 9.
Word of thanks to the following.
Divinity Ponkon8. I look forward to seeing the rough drafts of the cover for every volume, but the tension really went off the roof past the top level for Hiratsuka-sensei following Komachi. Wonderful! Thank you very much.
Editor-in-charge Hoshino-sama. Oh, no worries, next one will be easy, gahaha! Just how much longer will I be able to continue saying this… I apologize as always for everything. Thank you very much. Oh, no worries, next one will be easy, gahaha!
Also, the book, “The Gift of the Magi” (Written O. Henry/Translated by Yuuki Hiroshi) was used in this volume.
Finally, to all of the readers of this series. Thanks to you all, this story is nearing the final stages. It will be continuing just for a little longer. I will be very happy if you can accompany me until the end. Again, due to all your support, the second season of the anime was green-lighted. Thank you very much.
Now then, with that all being said, I have now used up all my space and I will stop my writing as of here.
A certain day in March, while the storm of spring rages on, I create a tower of empty MAX Coffee cans,